In 2011 census, the majority were Croats. |
Согласно переписи населения 1991 года, большую часть жителей города составляли хорваты. |
It should be noted that the majority of citizens attending planning sessions were always women. |
Следует принять к сведению, что большую часть граждан, участвующих в совещаниях по планированию, всегда составляют женщины. |
The majority of the JEN work is accomplished by a steering committee consisting of four members. |
Большую часть работы ССЭ выполняет руководящий комитет в составе четырех членов. |
The majority of the population is Norwegian and have Norwegian as their native language. |
Большую часть населения составляют норвежцы, и норвежский язык является их родным языком. |
A comprehensive review of staffing requirements was also needed, given that staffing costs accounted for the majority of the total budget. |
Следует также провести всесторонний обзор потребностей в персонале с учетом того, что расходы на персонал составляют большую часть общего бюджета. |
That ban would affect the majority of the remaining operational stocks of the United States. |
Это запрещение затронуло бы большую часть остающихся операционных запасов Соединенных Штатов Америки. |
From domestic violence cases women and their children make up the majority of victims. |
Большую часть пострадавших в случаях бытового насилия составляют женщины и их дети. |
The majority of prevention campaigns on the island are organised by NGOs. |
На острове большую часть кампаний по профилактике ВИЧ организуют НПО. |
Amazigh people lived throughout the country and, historically, constituted the majority of the population. |
Представители народа амазигов живут во всех районах страны и исторически составляют большую часть населения. |
Well enough to devote the majority of my time to a few nonprofits. |
Достаточно хорошо, чтобы посвящать большую часть времени благотворительности. |
The topic that consumed the majority of our time together was her troubled relationship with Niklaus. |
Большую часть нашего совместного времяпровождения занимали разговоры о её сложных взаимоотношения с Никлаусом. |
The midwifery profession provides the majority of community-based and in-hospital maternity care, contributing to good outcomes for mothers and babies. |
Профессиональные акушерки оказывают большую часть услуг по охране материнства, предоставляемых на базе общин и в стационаре, содействуя здоровью и благополучию матерей и новорожденных. |
It is proposed that the majority of that funding will be used by the non-statutory agencies providing services. |
В соответствии с выдвинутым предложением большую часть этих финансовых средств должны использовать негосударственные службы. |
In January 2007 the Government bought back the majority stake in Estonian Railways from private investors. |
В январе 2007 года правительство выкупило у частных инвесторов большую часть акций "Эстонских железных дорог". |
Syrian forces constituted the majority of ADF troops, accounting at initial deployment for approximately 27,000 of its total strength of 30,000. |
Сирийские силы составляли большую часть войск МСБ, насчитывая при первоначальном развертывании примерно 27000 человек из их общей численности в 30000 человек. |
In contrast, the majority of the costs of large businesses are indirect (i.e. related to overhead). |
Напротив, большую часть расходов крупных компаний составляют косвенные расходы (т.е. связанные с накладными расходами). |
The majority of the world's population today is urban and of them, more than a billion live in slums. |
Большую часть населения современного мира составляют городские жители, из них свыше миллиарда человек живут в трущобах. |
At this point, ice was now covering a majority of the continent. |
В этот момент лед покрывал большую часть континента. |
She helped turn the majority of the servants' quarters and the out buildings into a hospital for returning injured soldiers. |
Она помогла превратить большую часть помещений для слуг и надворных построек в госпиталь для возвращавшихся с фронта раненых воинов. |
For the majority of his reign, there was no widespread dissatisfaction with his policies. |
В большую часть времени его правления не существовало широко распространённой неудовлетворённости императором или его правлением. |
He had served seven years of his ten-year sentence, the majority of which was spent in solitary confinement. |
Он пробыл в заточении семь лет от назначенного десятилетнего наказания, большую часть срока провёл в одиночной камере. |
They spend the majority of their time high in the tree tops in search of food. |
Этот дневной вид проводит большую часть дня на деревьях в поисках пищи. |
In 1930 the majority of Afrikaners were Calvinists. |
В 1920 году большую часть населения вилайета составляли христиане. |
English Books occupy majority of the library space from third floor to seventh floor. |
Английские книги занимают большую часть библиотечного пространства с третьего по седьмой этаж. |
He lost the majority of Margaret's sizable dowry and inheritance through bad investments and their expensive lifestyle. |
Он потерял большую часть приданого Маргарет и её наследство из-за неудачных инвестиций и дорогостоящего образа жизни. |